<body>

Wednesday, November 30, 2005

 

El aeropuerto de Kansai

A pesar del tiempo en Japon y de haber pasado por algunos aeropuertos (sobretodo locales), manana sera la primera vez que utilice el aeropuerto de Kansai, ese que esta sobre una isla artificial y que es considerado uno de las obras mas grandes y caras de la ingenieria civil moderna. Su construccion empezo en 1987 y para completar la superficie de aproximadamente 30 kilometros cuadrados y un grosor de 30 metros se necesitaron aproximadamente 50,000 bloques de roca extraidos de tres montanas. La isla artificial esta conectada a la bahia de Osaka por un puente de 3 kilometros de largo. Prometo fotos, pero mientras aqui les dejo el wiki del aeropuerto.


 

Japanese only

A veces uno puede encontrarse con anuncios tan terribles como estos en Japon. Es muy cierto que cualquier establecimiento puede reservarse el derecho de admision en funcion a membresias u otros parametros, pero cuando esa distincion tiene bases raciales es inevitable sentir un agudo escalofrio en la espalda. No es que me este quejando ni denunciando nada, sin duda la discriminacion no es algo que un extranjero pueda criticar en los japoneses, es nada mas un dato curioso y hasta gracioso.


Friday, November 25, 2005

 

A una semana!!!!

Sip, ya tan solo faltan 7 dias para las que seran mis primeras vacaciones fuera de Japon, me voy por un poco mas de un mes a Bolivia. Han sido 1 ano y casi 9 meses desde que llegue a la improbable isla(s) y las ansias de ver a la familia, amigos, ciudades, lugares, rostros y sonrisas se hacen mas intensas cada vez que la cuenta regresiva se acorta. Ahora que lo pienso bien, 1 ano y 9 meses no es tan poco despues de todo, aunque mi impresion es que tan solo han transcurrido un par de meses desde que llegue. En fin, a pesar de que el tiempo esta vez si paso volando, me voy mas que satisfecho con todos los resultados obtenidos hasta ahora, sobre todo en la universidad, este tiempo servira para ordenar ideas, que han surgido muchas ultimamente y mi cabeza aun continua siendo un caos, consolidar proyectos y retomar fuerzas para seguir investigando.

Por supuesto que seguire posteando una vez que este en Bolivia, hay decenas de cosas por contar acerca de Japon y Kyoto. A pesar de que estare con la familia y los amigos, se que extranare a Kyoto y a las rarezas y cosas inusuales de Japon, cosas que cada vez se hacen mas familiares.

Tuesday, November 22, 2005

 

Diccionario sexista actualizado

Haber nacido mujer en Japon no debe ser nada sencillo, sobretodo si se quiere resaltar laboral o academicamente. A pesar de que han ocurrido ciertos cambios en los ultimos anos, la sociedad japonesa aun sigue siendo extremadamente machista, a mi modo de ver incluso mas que la latinoamericana. Mientras que en nuestros paises podemos ver mujeres que estan a un paso de dirigir naciones importantes, que tienen poder politico mayor que el de muchos hombres, que dirigen empresas grandes o que academica e intelectualmente son mas respetadas que la mayoria de los hombres, en Japon no se puede dar con ejemplos como esos. Si bien en teoria las distinciones de genero no existen, innumerables hechos demuestran que la sociedad nipona aun esta lejos de ser homogenea en cuanto a oportunidades laborales o academicas entre los dos sexos. Tan solo unos ejemplos, en las empresas, a pesar de que dos personas tengan exactamente el mismo rango, las mujeres reciben menos sueldo que los hombres, es considerado (por las mismas mujeres) que ellas deben al menos trabajar el doble que sus colegas masculinos para que puedan ser tomadas seriamente en cuenta, las opiniones de las estudiantes de doctorado tienden a ser subestimadas a pesar de que sean mas certeras o agudas que cualquier otra y asi se van sumando numerosos ejemplos.

Y por supuesto esta distincion se refleja en el lenguaje, el ano pasado, una de las expresiones nuevas que se hizo muy popular fue makeinu (負け犬) que literalmente significa "perro perdedor" y ahora es utilizada con frecuencia para describir a mujeres que alcanzaron los 30's y permanecen solteras, sin hijos y son activas laboralmente.

Hace poco me tope con este muy interesante articulo en el Times que cubre el nuevo lexico sexista en Japon. Aqui les va la traduccion.


Nuevas palabras cuentan la triste historia de las Bridget Joneses de Japon

Por Leo Lewis

BRIDGET JONESES del mundo esten atentas: pasen demasiado tiempo con la rikonminenzo (generacion que promueve el divorcio) y pueden terminar como una moshimo-onna (un chica "que hubiese sido si??") o incluso arriesgar el pasar sus treintas como una tsurumun (una mujer que le tiene pavor estar sola en los feriados nacionales e inventa razones para visitar a sus amigos.

Este es parte del creciente lexico de neologismos japoneses y el producto de un lenguaje que esta trabajando sin descanso para estar al dia con los rapidamente cambiantes estilos de vida de las mujeres japonesas.

Hasta que la presente generacion puso su marca en la sociedad japonesa, la vida de soltera con trabajo era generalmente una experiencia de corto plazo para la mayoria de las mujeres mientras se preparaban para el matrimonio y la maternidad. Es por eso que nunca hubo mucha necesidad para palabras como nitto-onna, que describe a una mujer tan dedicada a su carrera que no tiene tiempo para planchar sus blusas y rusuelve usar solo prendas sin cuello.

De la misma manera, nunca hubo un sentido para boinryoku, el potencialmente destructivo poder de los instintos maternales sobre la sociedad patriarcal.

Muchas de las nuevas palabras reflejan las miserias de vivir solo y la aparentemente inutil busqueda de un hombre que valga la pena. El mayor miedo es caer por defecto en la vida de una sokosokozuma que se decide por un matrimonio a medias tintas tan solo para que no le deje el tren.

Para aquellas que ni siquiera pueden con eso, esta la opcion de comer un Kurimasu-nabe, un guiso barato cocinado en la mesa y disenado para inyectar un debil sentido de amenidad a una reunion de navidad entre amigos solteros.

Muchas de las frases revelan cuan bien preparadas estan algunas mujeres para afrontar las cosas cuando la posibilidad de matrimonio parece demasiado distante. Kondoumukeikaku (literalmente, "plan de embarazo ahora") describe la forma en la que algunas mujeres por encima de los 35 tienen sexo sin proteccion con extranos para tener hijos, mientras que nakayoshi ninpu (embarazo de amigas) describe al acto en el que dos mujeres deliberadamente quedan embarazadas al mismo tiempo de manera que puedan experimentar el alumbramiento juntos.

Otras palabras capturan el lado mas positivo de la vida. La enorme conmocion social que ha dado a Japon sus altos niveles de mujeres solteras tambien ha producido una generacion de
avezadas consumistas y gruesas billeteras para satisfacer sus apetitos.

Ippaiyoku son las mujeres cuyas prendas y accesorios estan hechos por el mismo disenador y chokuegambo describe el deseo de que hubiesen mas tiendas de marca en una calle especifica. Una yubisakibijin es una mujer que gasta una gran porcion de su salario en cuidar sus unas.

EL LEXICO DEL SOLITARIO.

Kakobijin. Lietarlmente belleza del pasado, describe al tipo de mujer que habla incesantemente acerca de como hubiese sido considerada como mas impactante si hubiese vivido en una era diferente, cuando los gustos de los hombres por las mujeres eran diferentes.

Minekokon describe a la mujer que dejo una carrera promisoria en Tokyo por una vida futil en la provincia con un esposo tranquilo.
Ame-unication. El acto de ofrecer dulces a otras mujeres con la esperanza de tener un tema de conversacion y romper la soledad de la vida de soltera.
Toirebijutsukan. Literalmente, bano-museo. La tendencia de algunas mujeres jovenes que se mudan solas por primera vez de decorar en extremo su lavatorio, aromatizarlo con perfume y llenarlo de literatura interesante.
Rakudaraifu. Literalmente vida de camello, aplicado a las mujeres solteras que dedican mucho tiempo de sus fines de semana cocinando comida y congelandola de manera que puedan recalentarla rapidamente cuando retornen tarde del trabajo.
Henkyoryugaku. Literalmente, estudiar en el exterior. Describe a las mujeres que sus veintes y treintas se rebelaron en contra de las normas sociales y viajaron al exterior para dedicarle tiempo a alguna forma excentrica de arte, como la danza bali.

Makeinu fue popularizado por el escritor japones Junko Sakai (酒井順子). Viene del titulo de su libro Makeinu no Toboe (負け犬の遠吠え) ("El Distante Aullido de los Perros Perdedores") que fue best-seller el ano pasado. La ilustracion de arriba es de la tapa del libro de Sakai.

Monday, November 21, 2005

 

Voy a traer la media suelta...




Un poco acerca de moda japonesa. Un recien llegado a estas tierras tiene la impresion de estar experimentando una especie flashback a los 80's pues la moda adolescente es un tanto inusual para los ojos de un tercer mundista. Nada mas un ejemplo, las medias sueltas (en japones ルーズソックス, Rûzu Sokksu, que viene del ingles loose socks) son un tipo de medias que son muy populares entre las estudiantes japonesas. Generalmente son blancas y extremadamente largas, lo usual es que se usen hasta las rodillas y son sostenidas con un pegamento especial socks glue o sock touch. Algunas chicas de secundaria utilizan las medias sueltas con el uniforme de colegio. Esta forma de vestir, sobretodo con el uniforme ha estado de moda desde mediados de los 90's.

Saturday, November 12, 2005

 

GUNDAM: Generando futuros


The GUNDAM, generating futures

En la foto de arriba se ve a uno de los personajes de la serie animada "Gundam" - el personaje es "Sayla Mass". Esta estatua es una de las muchas obras inspirada en la serie japonesa Gundam (para mas informacion este es el Wiki de Gundam)

"Gundam - Generando Futuros" es la exhibicion que se lleva a cabo en el Museo Real de Arte en Ueno, Tokyo desde el 6 de noviembre hasta el 25 de diciembre y reune a mas veinte artistas y sus obras.

Gundam es una las meta-serias de animacion japonesa mas extensas que existe y es una de las pioneras en los manga de robots. Entre las tematicas de la serie resaltan las atrocidades que conlleva la guerra y que la tecnologia futuristica de los robots esta basada en hechos cientificos reales. A lo largo de la serie la dualidad bien y mal no esta bien definida y gran parte de la trama esta centrada en aspectos politicos de los conflictos belicos y muchos de ellos recuerdan a eventos historicos importantes.

Este es el sitio oficial de Gundam en ingles, donde encontraras la historia de la serie, modelos de los robots y productos de Bandai.

Friday, November 11, 2005

 

"For relaxing times, make it Suntory time"

Recuerdan a Lost in Translation, verdad? La comedia de Sofia Copola que se llevo el Oscar a mejor guion original el ano pasado. Si la recuerdan, de seguro que no olvidaron la escena en la que el personaje que interperta Bill Murray se toma un par de vasos de whisky en el bar del Hotel Hyatt en Tokyo. Hace unos cuantos meses, mientras andabamos por Tokyo con Patrick, decidimos darnos una vuelta por el mismo bar y tambien tomarnos un par de tragos, claro que despues del par quedamos completamente quebrados.


La pelicula puede ser un tanto controversial al momento de discutirla con amigos japoneses, ellos dicen que es inexacta y no refleja como es verdaderamente Japon con lo cual estoy completamente de acuerdo pues la historia no es narrada desde el punto de vista de un nativo sino desde la perspectiva de un personaje social y culturamente extrano a estos sitios y que pasa por mas de una situacion hilarante durante el proceso de adaptacion. Precisamente los caminos que muchos de nosotros recorrimos y aun lo seguimos haciendo.

Sunday, November 06, 2005

 

Toilet gadgets

No hay duda que para los japoneses uno de los momentos mas importantes durante el dia es cuando hay que ir al bano o toilet (トイレ)como acostumbran decirle por esta parte del Oriente. Ya alguna vez mencionamos las "comodidades" que solo la tecnologia japonesa ofrece en estos casi sacrosantos sitios. Y si tan a gusto uno se siente en el toilet, pues entonces por que no escuchar tu cancion favorita durante los llamados de la naturaleza? Apple respondio inmediatamente a esa pregunta, lanzando al mercado japones el iPotty (104,750 ¥, aproximadamente 1000 dolares americanos), un retrete que lleva el dock para tu iPod y puedes controlarlo desde el tablero digital; por supuesto tambien viene con todas las ventajas adicionales de un retrete standard ademas de un par de parlantes con sonido stereo.

Pero eso no es todo, recientemente TOTO, la compania que fabrica accesorios para bano mas grande de Japon, lanzo al mercado la serie "New Neorest" (vaya a saber quien que es lo que significa) que es el primer retrete en el mundo que libera ambientador despues de ser usado y que tambien reproduce musica en formato MP3 a traves de tarjetas removibles.


Pero el que los retretes toquen tus canciones favoritas durante uno de los momentos mas relanjantes del dia no solo esta relacionado con mera comodidad o excesivo lujo, otra de las razones es que muchas mujeres japonesas sienten extrema verguenza de los ruidos que provocarian en los banos publicos y que mejor que poner una cancion del Heavy Metal mas duro para enmascarar cualquier sonido indeseable.

Este es un video de la nueva serie de TOTO en accion con una mujer un tanto desorientada o demasiado urgida pues ni siquiera piensa en quitarse los pantalones.


Saturday, November 05, 2005

 

MANOI RELEASED!!!

Ayer fue lanzado al mercado japones Manoi, el primer robot humanoide disponible comercialmente. Manoi tiene un quinto la estatura de un humano (40 cm aprox) y puede caminar por si mismo y hasta patear un pelota de football. El "juguete" es producido por la compania Kyosho y fue disenado por Tomotaka Takahashi, uno de los mas famosos disenadores de robots en Japon. El precio esta fijado en cerca a los 150,000 yenes (1,275 dolares americanos). Noten el parecido con Astroboy.


 

Las cuatro estaciones de Japon


En la mayor parte del territorio de Japon es posible distinguir claramente las cuatro estaciones y cada una esta definida por algun evento natural o cultural importante. En primavera esta el florecimiento de Sakura (cerezos), uno de los eventos naturales mas queridos por los japoneses, que empieza como una ola de flores desde el sur de Kyushu hasta el norte de Japon. En verano, cuando las temperaturas y la humedad son casi insoportables, es cuando la mayoria de los matsuri (festivales) se llevan a cabo y cuando se pueden ver demostraciones espectaculares de hanabi (fuegos artificiales) , ademas esta Obon, la version japonesa del dia de los muertos, solo que aca se lo celebra mas de un dia. En otono (mi favorita, por cierto) esta koyo (hojas rojas), que es el tiempo en que los inmensos bosques de arces tornan sus hojas hacia colores rojizos de intensa belleza, es impresionante ver cambiar completamente el color de toda la ciudad en tan solo un par de dias. Y en invierno, pues esta el Yuki Matsuri (festival de la nieve) en Hokaido, en donde estuvimos el ano pasado, mucho frio, un poco de nieve y un monton de snowboarding.
Hace poco encontre este sitio de Fuji Film en el se muestran decenas y decenas de fotografias de las cuatro estaciones en Japon. Lo interesante del sitio es que a medida que escoges la fotografia que quieres ver, una animacion sanala las coordenadas de Japon donde fue tomada y si mueves el cursor sobre la foto, veras un poco de informacion acerca del lugar.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Get Thunderbird! Download Opera
www.flickr.com